Quantcast
Channel: "To hump" in Russian (when referring to a dog) - Russian Language Stack Exchange
Browsing latest articles
Browse All 10 View Live

Answer by Evgeniy Trifonov for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

Чпокать— to do someoneЧпокаться— to do togetherЧпокаются— they doFrom word "чпок", it when pull out your finger out of your mouth pulling cheek. Distinctive sound. Sounds like when penis in vagina or...

View Article


Answer by texnic for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

I think the word покрывать is a very close equivalent. Seems to be applicable to all four-legged animals. See here and here. Пристраиваться as suggested by jwalker is another option, though the exact...

View Article


Answer by Jacob Raskin for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

I have seen "пристраиваться" being used for the occasional dog-humping attempt.I would personally use "приставать" for those dogs that are repeat offenders at humping people.

View Article

Answer by MolbOrg for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

онудовлетворяетсяШарикполучалудовольствиеотвсегоподряд, онудовлетворялсяобигрушки, ноги, докторов.ДокторсШарикомбеда, онудовлетворяетсяобовсеподряд, помогитеемудоктор!онебёт:Шарикебётвсеподряд:...

View Article

Answer by cha for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

Ябыиспользовалслово"оседлать":Пёсопятьсегодняоседлалплюшевогомишку

View Article


Answer by Matthew S for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

While researching the subject, I've found phrases крыть/покрывать/накрывать (colloquial), делатьсадку, and "подминать" (игрушки). These are probably the closest true translations, even though they...

View Article

Answer by Aksakal almost surely binary for "To hump" in Russian (when...

I would suggest "кроет" or "покрывает".

View Article

Answer by jwalker for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

I can't think of a Russian counterpart, and when it has to be polite, I'd use some euphemism like пристраиваться or приставать.Случаться, спариваться, делатьсадку are, as Artemix noted, professional...

View Article


Answer by RussianTeacher for "To hump" in Russian (when referring to a dog)

I would translate the verb "to hump" as "спариваться-спариться": It is a decent, harmless verb used with all animals when they do it.

View Article


"To hump" in Russian (when referring to a dog)

Трахать is obviously not a good translation of "to hump" when describing what dogs do. It's not a polite word and can't be used in print, wherеаs "to hump" is perfectly harmless and can be used by...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 10 View Live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>